프론트 미션 건해저드 - SFC 프론트미션 건 해저드 에스포르테 - 갈자 2018/05/19 23:22 by Culpenetty

ガルツァに発進 
갈자로 발진 

アニタ:ここが、ガルツァです。 
아니타 : 여기가, 갈자예요. 
こんな所に施設がある事は私達も、気付いていませんでした。 
이런 곳에 시설이 있다는 것은 우리들도, 눈치채지 못했어요. 
エミル:ここを探ればば、 
에밀 : 여기를 뒤지다 보면, 
空中艦の位置が突き止められるんですね? 
공중 함선의 위치를 밝혀낼 수 있다는 거죠? 
アニタ:ええ、コルガーレ基地での情報通りなら、そのはずですが、 
아니타 : 에에, 콜가레 기지에서의 정보대로라면, 그럴 거예요. 
でも、アルベルトさん気を付けて下さい。 
하지만, 알베르트 씨, 조심하세요. 
この施設の事はガーディアンも初めて知ったんですから。 
이 시설은 가디언도 처음으로 알게 되었으니까. 
アルベルト:ああ、気を付けよう。 
알베르트 : 아아, 조심할게. 
ルヴェン:ブレンダ・・・ 
루벤 : 브렌다... 
アニタが来てからお前の仕事が減っちまったみたいだな。 
아니타가 온 뒤로 너의 일이 줄어버린 것 같군. 
ブレンダ:か、関係ないわよ! 
브렌다 : 사, 상관없어! 
ああ楽になって嬉しいわ。 
아아, 편해져서 좋네. 
ありがとう、アニタ! 
고마워 아니타! 
アニタ:あの・・・何か? 
아니타 : 저기... 뭐가요? 
ブレンダ:な、何でもないわ。 
브렌다 : 아, 아무것도 아니야. 
アルベルト、気を付けてね! 
알베르트, 조심히 다녀와! 
アルベルト:あ・・・ああ、分かった。 
알베르트 : 아.... 아아, 알겠어. 

ルヴェン:ジャミング基地か・・・ 
루벤 : 재밍 기지인가... 
奴らも念の入ったことをしやがる。 
녀석들도 정성 들여 일을 하는 구만. 
エミル:こいつをどうにかしないと、 
에밀 : 이 녀석을 어떻게 하지 않으면, 
空中艦は見つからないでしょう。 
공중 함선은 발견할 수 없는 거죠. 

ガルツァ 
갈자 

アルベルト:これはジャミング装置だ! 
알베르트 : 이건 재밍 장치야! 
敵の空中艦が、あんなに近づくまで分からなかったのもこいつのせいだな。 
적의 공중 함선이, 그렇게 접근할 때까지 몰랐던 것도 이 녀석 때문이군. 
おい、ブレンダ!聞こえるか? 
어이 브렌다! 들려? 
??:・・・・・・ 
?? : ....... 
アルベルト:くそ、この装置のせいでキャリアーとの交信も出来ない。 
알베르트 : 제길, 이 장치 때문에 캐리어와의 교신도 불가능하군. 

兵士:あのヴァンツァーはガーディアンの!! 
병사 : 저 번쳐는, 가디언의!! 
このガルツァ基地が発見されたというのか! 
이 갈자 기지가 발견되었다는 건가! 
アルベルト:ブレンダ、聞こえるか? 
알베르트 : 브렌다, 들려? 
ブレンダ:ハァイ!私よ! 
브렌다 : 하~이! 나야! 
よかった、やっと通信が出来るようになったわ。 
다행이야, 겨우 통신이 가능해졌네. 
アルベルト:敵のジャミング装置を破壊した! 
알베르트 : 적의 재밍 장치를 파괴했어! 
これでリオデサンボの位置が分かるようになるはずだ。 
이걸로 리오 데 삼보의 위치를 알 수 있게 되었을 거야. 
ブレンダ:やったわね。 
브렌다 : 해냈구나. 
早速調べてみるわ! 
바로 조사해 볼게! 

エスポルテ 
에스포르테 

ブレンダ:空中艦の位置が分かったわ。 
브렌다 : 공중 함선의 위치가 포착됐어. 
アルベルト:よし、もう逃がさん! 
알베르트 : 좋아, 더 이상 놓치지 않겠어! 
リオデサンボを追うぞ! 
리오 데 삼보를 쫓아가자!

덧글

댓글 입력 영역