프론트 미션 건해저드 - SFC 프론트미션 건 해저드 센티넬 - 센티넬 2018/05/21 22:07 by Culpenetty

センチネルに発進 
센티넬로 발진 

ブレンダ:大変!センチネルがスピードを上げたわ。 
브렌다 : 큰일이야! 센티넬이 스피드를 높였어. 
引き離されるっ! 
점점 멀어져! 

センチネル 
센티넬 

アルベルト:よし、センチネルに取り付いた! 
알베르트 : 좋아, 센티넬에 착륙했어! 
しかし、なんて機体だ。 
하지만, 엄청난 기체다. 
ブレンダ:そのままじゃ、危ないわ。 
브렌다 : 그대로는 위험해. 
エンジンを狙ってちょうだい。 
엔진을 노려줘. 
そいつの足を、遅くするのよ、こちらの追跡も楽になるわ。 
그 녀석의 발을, 늦추는 거야, 여기서의 추적도 편해질 거야. 
アルベルト:分かった。 
알베르트 : 알겠어. 

アルベルト:エンジンを1つ破壊したぞ。 
알베르트 : 엔진을 하나 파괴했어. 
ブレンダ:駄目よ、スピードは全然落ちていないわ。 
브렌다 : 안 돼, 스피드는 전혀 떨어지지 않았어. 
アルベルト:これで5つ目だな。 
알베르트 : 이것으로 5개째로군. 
ブレンダ:頑張って! 
브렌다 : 힘내! 
アルベルト:一体、この機体にはいくつエンジンがあるんだ! 
알베르트 : 대체, 이 기체에는 몇 개의 엔진이 있는 거야! 
ブレンダ:センチネルの機軸が少しずつブレだしたわ。 
브렌다 : 센티넬의 기축이 조금씩 흔들리기 시작했어. 
もう少しよ! 
앞으로 조금만 더! 

ブレンダ:凄いわ。大分速度が落ちて来た。 
브렌다 : 대단해. 상당히 속도가 떨어졌어. 
アルベルト:この調子なら、俺達だけでセンチネルを落とせる。 
알베르트 : 이대로라면, 우리들만으로 센티넬을 격추할 수 있어. 
ブレンダ:アルベルト!!無茶言わないで、 
브렌다 : 알베르트!! 무리하지 마, 
私達はセンチネルの巡航を止めればいいのよ! 
우리들은 센티넬의 순항을 막기만 하면 돼! 
後はガーディアンの本体に地上から攻撃してもらうわ。 
뒤는 가디언의 본대에게 지상에서 공격하게 할 거야. 
アルベルト:いや、ソサエティの幹部を捕らえる必要がある! 
알베르트 : 아니, 소사이어티의 간부를 붙잡을 필요가 있어! 
このままでは彼らに脱出されてしまう! 
이대로라면 그들은 탈출해버려! 
ブレンダ:でも・・・ 
브렌다 : 하지만... 
アルベルト:とにかく、突入可能な場所を、スキャンしておいてくれ。 
알베르트 : 아무튼, 돌입 가능한 장소를, 스캔해 줘 

ブレンダ:センチネルの右舷の推進力がどんどん落ちていているわ! 
브렌다 : 센티넬의 우현의 추진력이 점점 떨어지고 있어! 
これでセンチネルは墜落する・・・ 
이것으로 센티넬은 추락해...  
お願い、帰還して! 
부탁이야, 귀환해! 
アルベルト:いや・・・突入する。 
알베르트 : 아니.. 돌입할게. 
ブレンダ:何言ってるの!もう充分よ、帰って来て! 
브렌다 : 무슨 소리야! 이제 충분해, 돌아와! 
まさか・・・ 
설마... 
ジェノスの妹を助け出すつもり? 
제노스의 여동생을 구출할 생각이야? 
アルベルト:・・・・・・ 
알베르트 : ....... 
そうだ。それだけじゃない、彼女には伝えたい事がある。 
그래. 그것뿐만 아니야, 그녀에겐 전하고 싶은 것이 있어. 
このままではジェノスは・・・ 
이대로라면 제노스는... 
ブレンダ:そんな・・・戻れなくなるわ! 
브렌다 : 그런.. 못 돌아올 거야! 
アルベルト:心配するな、ブレンダ。 
알베르트 : 걱정하지 마, 브렌다. 
必ず戻ってみせる。 
반드시 돌아오겠어. 
ブレンダ:分かった・・・最上段の翼のつけ根に、 
브렌다 : 알겠어... 최상단 날개의 움푹 들어간 곳에,  
カタパルトデッキらしい所があるの・・・ 
캐터펄트 갑판 같은 곳이 있어... 
アルベルト:分かった、ありがとう・・・ 
알베르트 : 알겠어, 고마워... 
ブレンダ:アルベルト・・・ 
브렌다 : 알베르트... 

ブレンダ:こちらで確認できる限りエンジンは、それで最後ね。 
브렌다 : 이곳에서 확인할 수 있는 엔진은, 그것으로 마지막이야. 
アルベルト:最上段の翼のつけ根あたりから突入出来るんだな。 
알베르트 : 최상단 날개의 움푹 들어간 곳 근처에서 돌입할 수 있다고 했지. 
ブレンダ:ええ・・・やっぱり中に入るの? 
브렌다 : 응... 역시나 안으로 돌입할 거야? 
アルベルト:ああ 
알베르트 : 아아, 

アルベルト:よし、これから機内に突入する! 
알베르트 : 좋아, 여기에서 기내로 돌입한다! 
ブレンダ:アルベルト・・・ 
브렌다 : 알베르트... 
ブレンダ:気をつけて!必ず、生きて戻って! 
브렌다 : 조심해! 반드시, 살아서 돌아와! 
アルベルト:ああ、心配するな。脱出する時に援護を頼むぞ。 
알베르트 : 그래, 걱정하지 마. 탈출할 때에 원호를 부탁할게. 
ブレンダ:任しといて! 
브렌다 : 맡겨둬!

덧글

댓글 입력 영역