프론트 미션 건해저드 - SFC 프론트미션 건 해저드 아틀러스 - 아틀러스 탈출 2018/05/22 23:01 by Culpenetty

アトラス外壁 
아틀러스 외벽 

アルベルト:ジェノスーッ!! 
알베르트 : 제노스!! 

アルベルト:うわぁぁ・・・っ! 
알베르트 : 으아아아...악! 

ブレンダ:聞こえる?アルベルト!返事して! 
브렌다 : 들려? 알베르트! 응답해! 
先の爆発で、落下コースが外れたのよ!今行くわ! 
방금 전의 폭발로, 낙하 코스에서 벗어났어! 지금 갈게! 
ブレンダ:駄目だわ・・・ これ以上接近出来ない! 
브렌다 : 안되겠어.... 이 이상 접근할 수 없어 
アルベルト:その機体じゃ、次の誘爆には絶えられない!離れるんだ! 
알베르트 : 그 기체로는, 다음의 유폭에 견딜 수 없어! 떨어져! 
ルーク:私がポッドの外壁を破壊する、うまく艦に乗り移るのだ! 
루크 : 내가 탈출용 비행선의 외벽을 파괴하겠어, 함선으로 잘 올라타라고! 
アルベルト:やめろ!その状態ではお前が空中に放りだされる! 
알베르트 : 그만둬! 그 상태로는 네가 공중으로 튕겨나갈 거야! 
俺の事は、構うな! 
나에게, 상관 마! 
アルベルト:くそっ!バーニアが作動しない! 
알베르트 : 제길! 버니어가 작동하지 않아! 
ブレンダ:アルベルト! 
브렌다 : 알베르트! 
アルベルト:もう充分だ、離れてくれ! 
알베르트 : 이제 충분해, 떨어져 줘! 
アニタ:諦めないで! 
아니타 : 포기하지 말아요! 
アルベルト:やめろ、アニタ! 
알베르트 : 그만둬, 아니타! 
ブレンダ:もう駄目!着水するわ!!機体をフレキシブルモードにして! 
브렌다 : 이제 안 돼! 물 위에 착륙할게!! 기체를 플렉시블 모드로! 

カルボナーラ 
카르보나라 

ブレンダ:もう駄目かと思った・・・ 
브렌다 : 이제 안된다고 생각했어... 
エミル:本当に・・・よかった。 
에밀 : 정말로... 다행이에요. 
サカタ:全員無事に戻れて何よりじゃ 
사카타 : 전원 무사히 돌아온 게 다행이네. 
アルベルト:しかし・・・ジェノスが・・・ 
알베르트 : 하지만.. 제노스가... 
ジェノスは、俺だけを脱出ポッドに・・・ 
제노스는, 나만 탈출용 비행선에... 
ルーク:分かっておる・・・あの方は、そう言うお人だ。 
루크 : 알고 있어... 그분은, 그런 분이야. 
ブレンダ:ようやく分かり合えて来たのに・・・ 
브렌다 : 겨우 서로 이해하기 시작했는데... 

クラーク:さて、皆さん、そろそろ出発しませんか、 
클라크 : 그런데, 모두들, 슬슬 출발하지 않겠습니까, 
我々は、まだそれぞれにやるべき事があるのですから。 
우리들은, 아직 각각의 해야 하는 일이 있으니까. 
ルヴェン:やれやれだな・・・だがここは、クラークの言う通りだ。 
루벤 : 이런 이런이군... 하지만 지금은, 클라크의 말대로야. 
仕上げに入るか・・・ 
마무리로 들어갈까... 
ブレンダ:皆、それぞれの国に帰っていくのね・・・ 
브렌다 : 모두, 각각의 고향으로 돌아가는 거네... 
残念だわ。ずっと一緒にいられるような気がしてたのに。 
아쉽다. 계속 함께 있을 수 있을 것 같은 느낌이 들었는데. 
アルベルト:ああ 
알베르트 : 아아. 
ブレンダ:これからどうするつもり? 
브렌다 : 이제부터 어떻게 할 생각이야? 
アルベルト:今はまだ、自分の事は何も考えられない。 
알베르트 : 지금은 아직, 나 자신의 일은 아무것도 생각할 수가 없어. 
ただ・・・ 
단지... 
ブレンダ:何なの? 
브렌다 : 뭔데? 
アルベルト:一緒に旅をしないか? 
알베르트 : 함께 여행을 하지 않겠어? 
ブレンダ:覚えていてくれたの! 
브렌다 : 기억하고 있었구나! 
アルベルト:ソサエティの残した傷跡は広く深い・・・ 
알베르트 : 소사이어티가 남긴 상처는 넓고 깊어... 
まだ紛争の終わらない国々へ、戦慄に震える沢山の人達を救うために、 
아직 분쟁이 끝나지 않은 나라들에 전율에 떨고 있는 수많은 사람들을 구하기 위해,  
そして・・・ジェノスの魂に応えるためにも・・・ 
그리고.. 제노스의 혼에 답하기 위해서도... 
・・・旅に出よう。 
... 여행을 나서자. 
ブレンダ:えっ・・・ 
브렌다 : 엣... 
アトラス・・・なんて罪作りな建物なの。 
아틀러스...란건 죄를 짓게하는 건물이네. 
いいわ・・・こうなったら、とことん付き合うわよ! 
좋아... 이렇게 된 이상, 끝까지 따라가겠어! 
アルベルト:行こう。 
알베르트 : 가자. 
ブレンダ:私達の旅にね・・・ 
브렌다 : 우리들의 여행에... 

アトラス 
아틀러스 
全世界に散在していたソサエティの残党は 
전 세계에 산재하고 있던 소사이어티의 잔당은 
その主を失った事で徐々に解体を始めた。 
그 주인을 잃고 서서히 해체되기 시작했다. 
アトラス構築の本来の目的“世界協調”は、皮肉にも 
아틀러스 구축의 본래의 목적인 "세계 협조"는, 아이러니하게도 
彼らが引き起こした戦乱により理解される事になった。 
그들이 일으킨 전란에 의해 이해되게 되었다. 
やがて、秩序を取り戻した世界は、 
이윽고, 질서를 되찾은 세계는, 
過ちが繰り返されぬ事を祈り、平和と協調のシンボル、 
잘못이 되풀이되지 않기를 기원하며, 평화와 협조의 상징, 
アトラスの再建に大きく動き出して行く・・・ 
아틀라스의 재건으로 크게 움직이기 시작했다. 

2070年全世界協調の基、 
2070년 전 세계 협조를 기반으로
アトラスは実用化に向けた修復を完了する。 
아틀러스는 실용화를 향한 복구를 완성한다. 
アトラスの齎すエネルギーと資源は 
아틀러스가 가져온 에너지와 자원은 
世界を潤した。 
세계를 윤택하게 했다. 
天空を支える巨大な神は、地球が一つになる事で、 
드넓은 하늘을 지탱하는 거대한 신은, 지구가 하나 되는 것으로, 
ついに宇宙への扉の開放を許したのだ。 
마침내 우주로의 문의 개방을 허락했다. 
人類は、宇宙へと旅立って行く。 
인류는, 우주로 여행을 시작할 것이다. 
アトラスは、それを見守り続けるだろう。 
아틀러스는, 그것을 계속해서 지켜보겠지. 
人々が、アトラスとその真価を、忘れぬ限り・・・ 
사람들이, 아틀러스와 그 진가를, 잊지 않는 한...

덧글

댓글 입력 영역