3차슈퍼로봇대전 제3차 슈퍼로봇대전 - 건담강탈 2018/05/26 00:01 by Culpenetty

ブライト:フラウ、トリントン基地のシナプス大佐に連絡を取ってくれ。 
브라이트 : 프라우, 토링턴 기지의 시냅스 대령에게 연락을 취해 주게. 
フラウ:了解・・・繋がりました。 
프라우 : 알겠습니다... 연결되었습니다. 
シナプス:ブライト大佐か。ジャブローの話は聞いたかね? 
시냅스 : 브라이트 대령인가. 자브로의 이야기는 들었는가? 
ブライト:はい。一体奴らは何者なんです? 
브라이트 : 네. 대체 녀석들은 누굽니까? 
シナプス:うむ・・・DCの連中の無線を解読したところ、どうやら異星人らしい。 
시냅스 : 음... DC 일당의 무선을 해독한 결과, 아무래도 이성인인듯하네. 
ブライト:異星人!・・・ですか? 
브라이트 : 이성인! ...말입니까? 
シナプス:我々も確証がある訳ではないのだが・・・ 
시냅스 : 우리들도 확신이 있는 게 아니지만... 
そうと考えれば納得の行く事が幾つかある。 
그렇게 생각하면 납득이 가는 점이 몇 가지 있네.  
例えば、軍の部隊の失踪事件・・・ 
예를 들면, 군부대의 실종 사건... 
あれは現在の我々の技術からは到底考えられん。 
그건 현재 우리들의 기술로는 도저히 생각할 수 없어. 
未知の技術によってなされたと見るしかない。 
미지의 기술에 의해 행해졌다고 볼 수밖에 없네. 
リョウ:しかし一体どうやって・・・ 
료우 : 하지만 대체 어떻게... 
甲児:在り来たりなとこで、侵略とか。 
코우지 : 흔해 빠진 걸로, 침략이라거나. 
アムロ:それにしては妙です。 
아무로 : 그거라면 기묘합니다. 
奴が狙っているのは軍の施設や部隊ばかりですよ。 
놈이 노리고 있는 것은 군의 시설이나 부대뿐이에요. 
甲児:まず戦う力を奪ってから・・・って作戦かも知れないぜ。 
코우지 : 먼저 싸울 힘을 빼앗고 나서...라는 작전일지도 몰라. 
シナプス:ともあれ、今、我々の中で戦えるだけの力を持っておるのは、 
시냅스 : 어찌 됐든, 지금, 우리들 중에서 싸울 만큼의 힘을 가진 것은,  
君達ロンド=ベルとヘンケン君の部隊だけだ。 
자네들 론드=벨과 헨켄 군의 부대뿐이네. 
我々も出来るだけ力を貸そう。我が基地で補給を受け取って行きたまえ。 
우리들도 가능한 한 지원을 해주지. 우리 기지에서 보급을 받아 가게나. 
ブライト:ありがとうございます。 
브라이트 : 감사합니다. 

ブライト:ほう、これが新型ガンダム、GP-01とGP-02ですか。 
브라이트 : 오오, 이것이 신형 건담, GP-01과 GP-02입니까. 
アムロ:GP-02・・・この重装備は・・・まさか!? 
아무로 : GP-02... 이 중장비는... 설마!? 
コウ:あ!!アムロさん・・・とと、基、アムロ=レイ大尉ではありませんか? 
코우 : 아!! 아무로씨... 아니, 아무로=레이 대위님 아니십니까? 
アムロ:え?、ああ、君は? 
아무로 : 에? 아아, 자네는? 
コウ:し、失礼しました!自分はコウ=ウラキ少尉であります! 
코우 : 시, 실례했습니다! 저는 코우=우라키 소위입니다! 
前大戦のエースの大尉に会えるなんて感激です! 
전 대전의 에이스 대위님을 만나게 되어 영광입니다! 

ブライト:どうした!? 
브라이트 : 무슨 일인가!? 
フラウ:敵です!!南東の方向、距離、2000! 
프라우 : 적입니다!! 남동 방향, 거리, 2000! 

「ガンダム強奪」 
 [건담 강탈] 

カリウス:よし、ここで奴らの注意を引き付けろ! 
카리우스 : 좋아, 여기서 놈들의 주의를 끌어라! 
後はガトー少佐が旨くやってくれる! 
나머지는 가토 소령님이 잘 해줄 거야! 
ブライト:急いで迎撃態勢を・・・何だ!? 
브라이트 : 서둘러서 영격 준비를... 뭐지!? 
ニナ:誰か!誰か2号機を止めて下さい!! 
니나 : 누군가가! 누군가가 2호기를 멈춰 줘요!!   
コウ:GP-02が!? 
코우 : GP-02가!? 
シナプス:誰が動かしている!? 
시냅스 : 누가 움직이고 있나!? 
ガトー:我がDC再興のために・・・このMSと核弾頭、貰い受ける!」 
가토 : 우리 DC의 재흥을 위하여... 이 MS와 핵탄두, 가져가겠다! 
コウ:敵か!?ここから出す訳にはいかない!! 
코우 : 적인가!? 여기서 내보낼 수는 없어!! 
シナプス:ウラキ少尉!?どうするつもりだ!? 
시냅스 : 우라키 소위!? 어떻게 할 셈인가!? 
コウ:GP-01であいつを止めて見せます! 
코우 : GP-01로 저 녀석을 막아 보이겠어! 
アムロ:待て!君では無理だ! 
아무로 : 기다려! 자네에겐 무리야! 
ニナ:1号機はまだ完全に調整が・・・ 
니나 : 1호기는 아직 완전히 조정이... 
コウ:行きます!! 
코우 : 발진합니다!! 

2턴 아군 페이즈 
モンシア:何だあ!?誰が1号機を動かしてる!? 
몬시아 : 뭐야!? 누가 1호기를 움직이고 있나!? 
ニナ:ウラキ少尉よ! 
니나 : 우라키 소위에요! 
モンシア:あの若造が!!オレも出る!キース、お前も来い! 
몬시아 : 저 애송이가!! 나도 나간다! 키스, 너도 와라! 

코우와 가토의 첫 전투 
ガトー:貴様・・・邪魔するな!! 
가토 : 네 녀석... 방해하지 마라!! 
コウ:そうはいくか! 
코우 : 그럴 수는 없어! 
ニナ:いやぁーっ!!あたしのガンダムが! 
니나 : 안돼!! 나의 건담이! 

코우와 가토의 첫 전투 후 
カリウス:ガトー少佐! 
카리우스 : 가토 소령님! 
ガトー:手出しは無用だ、カリウス! 
가토 : 손 대지 마라, 카리우스! 
キース:ガトー・・・あ、あのソロモンの悪夢のアナベル=ガトー?! 
키스 : 가토.. 그, 그 솔로몬의 악몽 에너벨 가토?! 
ニナ:ガトー!? 
니나 : 가토!? 
ブライト:急げ!敵にGP-02を渡す訳には! 
브라이트 : 서둘러라! 적에게 GP-02를 넘길 수는 없다! 
まだ発進準備は整わんのか! 
아직 발진 준비는 멀었나! 
アストナージ:やってます!! 
아스토나지 : 하고 있습니다!! 

코우와 가토의 두 번째 전투 
コウ:やらせるか!! 
코우 : 가만두지 않아!! 
ガトー:意気込みはよし・・・だが相手がヒヨッコではな・・・ 
가토 : 패기는 좋다... 하지만 상대가 병아리여서는... 

3턴 아군 페이즈 
アストナージ:出撃OKですぜ! 
아스토나지 : 출격 OK입니다! 

가토 격추 
ガトー:くっ!抜かったっ!!だが、2号機は渡さん!! 
가토 : 큭! 방심했다!! 하지만, 2호기는 넘기지 않아!! 
シナプス:しまった!逃げられたか! 
시냅스 : 이런! 도망쳤나! 
アムロ:あのモビルスーツ・・・もしかして戦術核を積んでいるんじゃないですか? 
아무로 : 저 모빌 슈츠... 설마 전술용 핵을 싣고 있는 것은 아닙니까? 
シナプス:その通りだ・・・あれを奪われたとなると・・・ 
시냅스 : 그 말대로다... 저걸 빼앗겼다고 한다면... 

가토가 탈출 지점에 도착 
ガトー:GP-02、このアナベル=ガトーが頂いて行く! 
가토 : GP-02, 이 애너벨=가토가 가져간다! 
ブライト:しまった!! 
브리아트 : 이런!! 
コウ:・・・くそっ!! 
코우 : ... 제길!! 
カリウス:よし、作戦は完了だ!各員撤退しろ! 
카리우스 : 좋아, 작전은 완료했다! 각각의 인원들은 퇴각해라! 
アムロ:あのモビルスーツ・・・もしかして戦術核を積んでいるんじゃないですか? 
아무로 : 저 모빌 슈츠... 설마 전술용 핵을 싣고 있는 것은 아닙니까? 
シナプス:その通りだ・・・あれを奪われたとなると・・・ 
그 말대로다... 저걸 빼앗겼다고 한다면... 

5턴 아군 페이즈 
カリウス:異星人か!?だが、今は奴らに構っている暇はない! 
카리우스 : 이성인 인가!? 하지만, 지금은 놈들에게 신경 쓸 틈은 없어! 
フラウ:異星人の部隊です!! 
프라우 : 이성인의 부대입니다!! 
リョウ:くっ!!仕方がない、DCは諦めて、異星人を叩こう! 
료우 : 크!! 어쩔 수 없다, DC는 포기하고, 이성인을 공격한다! 

6턴 아군 페이즈 
甲児:また出やがった! 
코우지 : 또 나타났다! 

카리우스 격추 
カリウス:さすがにやる!! 
카리우스 : 과연 강하군!! 

전투 종료 

シナプス:GP-02は取り戻せなかったか・・・ 
시냅스 : GP-02는 되찾지 못했는가... 
ブライト:1号機が残っただけでも幸いです。 
브라이트 : 1호기가 남아있는 것만으로도 다행입니다. 
シナプス:すまん・・・ 
시냅스 : 미안하네... 
そうだ、補充のパイロットとしてウラキ少尉とキース少尉をそちらに送ろう。 
그렇다, 파일럿 보충으로 우라키 소위와 키스 소위를 그쪽으로 보내지. 
二人ともまだ若いが優秀なパイロットだ。 
둘 다  아직 젊지만 우수한 파일럿이네. 
きっと役に立つと思う。 
분명히 도움이 될 거야. 
ニナ:私も行きます! 
니나 : 저도 가겠습니다! 
・・・いえ、連れて行って下さい! 
...아니, 데려가 주세요!  
シナプス:しかし、ニナ君、君は・・・ 
시냅스 : 하지만, 니나 군, 자네는... 
ニナ:構いません!私、2号機を何とかして取り戻したいんです! 
니나 : 상관없어요! 저는 2호기를 어떻게 해서든 되찾고 싶어요! 
ブライト:いいでしょう。同行して下さい。 
브라이트 : 괜찮을 겁니다. 동행해 주십시오. 
シナプス:以前のギレンの演説が呼び水となったのか、 
시냅스 : 이전의 기렌의 연설에 물꼬가 트였는지, 
最近DCの戦力が増強されたようだ。 
최근 DC의 전력이 증가한 것 같네. 
未確認だが連邦軍の一部がDCに寝返ったとも聞く。 
미확인이지만 연방군의 일부가 DC로 돌아섰다고도 들었네. 
苦しい戦いになるだろうが、頑張ってくれたまえ。 
힘겨운 싸움이 될 것이지만, 열심히 해주게. 
ブライト:分かりました。 
브라이트 : 알겠습니다. 
ミライ:ブライト、進路は? 
미라이 : 브라이트, 진로는? 
ブライト:日本に取ってくれとってくれ。 
브라이트 : 일본으로 향해 주게. 
そこで戦力の増強を図る。 
그곳에서 전력의 증강을 도모한다.

덧글

댓글 입력 영역